We're going to call it a day. See you tomorrow. | วันนี้พอก่อน เจอกันพรุ่งนี้ |
Maybe we ought to tell them to call it a day. Harry. | บางทีเราควรจะบอกพวกเขา จะเรียกว่าวัน ก่อกวน |
Let's call it a day, guys. | เอาล่ะ.. วันนี้พอแค่นี้ก่อน |
Kyung-min? Let's call it a day. - All right. | ผมไม่เคยทำแบบนี้มาก่อน |
We'd all want to call it a day, but daddy said, | เราอยากพอแค่นั้นก่อน |
Tell you what. Why don't you just give me that one bob and we'll call it a day? Which one bob? | จะบอกอะไรให้ ทำไมคุณไม่เอาบ๊อบอันนั้นมาให้ผมซะล่ะ |
Maybe we should get you home. Call it a day. Probably be better off. | บางทีเราควรจะได้รับคุณกลับบ้าน เรียกว่าวัน |
In fact, I'd call it a day, head on home. | อันที่จริง จะขอเลิกแค่นี้ กลับไปนอนพักก่อนดีกว่า |
Now, you're all free to call it a day, of course, but I think we're probably best just sticking out here until the rain abates a bit. | คงต้องบอกว่าปาร์ตี้จบแล้ว แต่พวกเราควรจะอยู่ที่นี่ด้วยกัน จนกว่าฝนจะสงบ |
Why not just take down my client's photos and "call it a day"? It would set a bad precedent to delete user-generated content. | แต่ฉันอยากบอกคุณมากกว่า ว่าคิดถึงคุณแค่ไหน |
I think we ought to call it a day here and get a fresh start tomorrow. | บาร์บี้ : ผมว่าเราน่าจะพอเเค่นี้ก่อน เเล้วพรุ่งนี้ค่อยออกล่าอีกครั้ง |
Let's call it a day! | เอาล่ะ วันนี้พอแค่นี้ |